ГлавнаяНовостиУроки китайского от Ду Фу
Опубликовано 28.07.2016, новости
автор: godliteratury.ru
Показов: 108

Уроки китайского от Ду Фу

Стихотворение китайского поэта VIII века в переводе преподавателя минского университета Ли Цзо, с приложением оригинальной каллиграфии и транскрипции

Текст: Ду Фу (перевод: Ли Цзо)/РГ
Фото: Ли Цзо/РГ

Ли Цзо: художник слова

Ли Цзо: художник слова

Ли Цзо родился 11 июля 1957 года в Пекине. В 1983 году окончил факультет русского языка Пекинского педагогического университета. Затем более 20 лет преподавал русский язык в Пекинском университете путей сообщения. За годы преподавательской деятельности Ли Цзо активно переводил произведения русских и советских поэтов на китайский язык, свои переводы он публиковал в периодических изданиях. Стихотворные переводы Ли Цзо получили признание на всекитайском конкурсе по переводу с русского на китайский язык.

5_2a32beae
В настоящее время Ли Цзо преподает китайский язык в Белорусском государственном университете. Недавно в Минске при поддержке посольства КНР в Беларуси вышел стихотворный сборник его переводов «Сто избранных лирических стихотворений Ли Бо», сборник был передан в фонд Национальной библиотеки Республики Беларусь.

Еще Ли Цзо — известный каллиграф, двукратный лауреат первой премии на всекитайском конкурсе каллиграфов.

В Минске состоялось четыре выставки каллиграфических произведений Ли Цзо. В ноябре 2012 года его каллиграфические работы приняли участие в Международной выставке каллиграфии в Москве. В апреле 2013 года восемь каллиграфических произведений кисти Ли Цзо пополнили фонд Национального музея изобразительных искусств Республики Беларусь.

Ду Фу

(712—770)

Перевод с китайского Ли Цзо

3_8329de8aДве иволги поют
На ветвях ивы.
Ряд белых цапель
Взмывает в облака.

В окне снежная вершина
Западной горы неизменна.

А за воротами большой корабль
Из восточной страны У на якорях стоит


1_8956ae29??
ju? j?

??
d? f?

????????
li?ng g? hu?ng l? m?ng cu? li?,

2_124b07f5????????
y? h?ng b?i l? sh?ng q?ng ti?n.

????????
chu?ng h?n x? l?ng qi?n qi? xu?,

????????
m?n b? d?ng w? w?n l? chu?n.

Азы китайской каллиграфии

?????»?”
????????
????????
????????
????????

Горизонтальная черта в структуре иероглифа

Горизонтальная черта, как облака длинна,
За кистью следует рука — решимости полна!
Сто раз ты проведи ее, она всегда одна,
Длиннее иль короче стать, в тебе ее душа!

Ссылки по теме:
Китайский  «Андерсен», 26.05.2016
Детская литература в Китае, 12.03.2016
Евтушенко вручили китайскую премию, 15.11.2015
Книги России в китайской столице, 10.09.2015
Появился русский сайт о китайской поэзии, 03.04.2015

Оригинал статьи:
«Четверостишие» — «Российская газета», 28.07.2016

Читайте также

Показать ещё
Подписывайтесь на наши социальные сети: