ГлавнаяСтатьиСемейка с вывески. Остальные
Опубликовано 7.01.2017 в 09:15, статья, раздел Слово, рубрика Город имён

Семейка с вывески. Остальные

В преддверии нового года мы посмотрели, как «мысль семейная» представлена на наших городских вывесках. И любой читатель мог заметить, что термины родства там совсем не исчерпаны: речь шла только об отце (папе, бате), дядюшке и деде. А как же остальные? Не встречаются на вывесках? Встречаются, конечно. И в этом мы сегодня убедимся.

Конечно, было бы интересно, если бы на вывески отбирались имена только мужчин. Но на самом деле они нисколько не преобладают, а оказались героями нашего рассказа только из желания рассмотреть всё по порядку.

На этот раз начнём с мамы. В нашем городе, кажется, нет вывесок с таким названием. А в других городах, на вывески попадают всё какие-то не наши мамы: МАМА РОМА, МАМА ЧОЛИ, МАМА ПИЦЦА.

Это всё кафе и пиццерии. Последняя вывеска не нуждается в толковании: популярность пиццы позволяет ей и в одиночку украшать вывески, и соединяться хоть с папой, хоть с мамой. А кто такая МАМА ЧОЛИ, я так и не могла установить, хотя такие вывески есть не в одном городе. Зато МАМА РОМА – понятно, это же римская мамаша (Рим – это по-русски, а по-итальянски он ROMA), умелица опять же делать пиццу.

Итальянские мотивы слышатся и в названии кафе или просто ресторана итальянской кухни MAM MIA (это же эквивалент нашего родного выражения «Мать моя!»).

Мамы по-русски оказываются на вывесках в составе выражений МАМА ДОМА, МАМА НА ДАЧЕ, МАМА, Я НА ПАРЕ. Первое выражение, видимо, надо понимать так, что мама дома, а клиент может есть, что хочет. Сведения о том, что мама на даче, наводит совсем на другие мысли: дома нечего поесть, и клиент готов почти не всё. А последнее название – как бы цитата из телефонного разговора. На Юго-Западе Москвы, где масса студентов, это вполне объяснимо: маме говорим, что на паре, то есть на занятиях, а сам – в кафе.

Итак, мы видим, что на вывесках, как в детском стихотворении, «мамы разные нужны». Почти все они пригождаются для заведений еды.

Следом за мамами идут тёщи. Кстати можно сказать, тёщи – самый анектодический член семьи, чемпион по шуткам и анекдотам. Но на городские вывески тёщи выходят только в обнимку с блинами – больше никак. Различия только в падежах: одни кафе называются ТЁЩИНЫ БЛИНЫ, а другие – У ТЁЩИ НА БЛИНАХ. Просто удивительно, как этот продукт закрепился за матерью жены. Помнится, такой обычай – ходить на блины к тёще – есть на масляничной неделе, но не круглый же год.

Надо сказать, что тёти (в отличие от дядь и дядюшек) на вывесках не появляются. Во всяком случае, в заметных количествах.

В меньшей степени, но не чужда вывескам и бабушка. При этом такие вывески сопровождаются изображением самовара или очков – признаки старших членов семьи. Отметим, что в этом случае тоже можно увидеть написания и на кириллице, и на латинице, и не обходится без формального разнообразия: БАБУШКА, У БАБУШКИ, БАБУШКИНА КУХНЯ.

Нельзя не заметить, что именно от слова бабушка популярно притяжательное прилагательное. Кроме кухни с самоваром, в рахных городах кафе называются БАБУШКИН ДОМ, БАБУШКИНА СКОВОРОДКА и даже БАБУШКИНА ГРАБЛИ (это в Ставрополе, там аграрная тематика очень актуальна, впрочем, рестаран ГРАБЛИ приходилось видеть и в столице). Чемпионом ласкательности среди таких названий можно признать кафе и куинарную лавку в Москве БАБУЛИНА ВКУСНЯТИНА.

Как и в семьях, на вывесках бабушек часто по имени зовут: в Екатерибурге кафе БАБУШКА МАРУСЯ, а в Москве кафе-пирожковая БАБУШКА ПРАСКОВЬЯ (ведь пирожки от бабушки почти то же, что тёщины блины).

А из младших членов семьи повезло больше дочерям. В Краснодаре есть ресторан с таимнственным названием ДОЧЬ ВИШНЯ, а в Перми – магазин пива с английским названием BUTCHER'S DAUGHTER, который в повседневной речи, в том числе в интернетной, все называют ДОЧЬ МЯСНИКА.

Если в дореволюционной России вывеска «Такой-то и сыновья», то сегодня их не найдешь. Слово СЫН произвело большой эффект еще весной в избирательной кампании одного новгородского политика, который презентовал себя так: СЫН ЗЕМЛИ НОВГОРОДСКОЙ. Но это и не вывеска, а рекламный (или агитационный?) биллборд. Формулировка вошла в городской лексикон, цитируется многократно, причем часто сокращенно – просто СЫН – и все понимают, о ком речь. Почему ее восприняли так комически? Ведь ни в одном из этих слов нет ничего смешного. Действительно, но это выражение – архаичное и пафосное, что создается соседством слова сын и земля, порядком слов: земля новгородская звучит пафосней, чем новгородская земля. Ну, а главный комический момент в том, что эта характеристика не выделяет песорнажа, потому как здесь все «сыны зели новгородской». Если не дочери, конечно.

Итак, как можно увидеть, термины родства активно привлекаются на городские вывески, но нельзя сказать, что тут достается всем «сестрам по серьгам». Как раз сёстрам не достается ничего, да и сыновьям тоже. Основные места занимают папа, мама, бабушка, тёща… Нащ город оказывается не самым щедрым на семейные имена, в прошлый раз мы отметили вывески ЖЕЛЕЗНЫЙ ПАПА и БУРГЕР ПАПА, даже тёща ждёт своей вывески. Возможно, у нас всё впереди, и еще «мысль семейная» получит развитие в городской среде. Ведь с демографией у нас всё в порядке.

Другие статьи автора

Показать ещё
Подписывайтесь на наши социальный сети: