ГлавнаяСтатьи Шоп и бутик
Опубликовано 17.10.2016 в 12:29, статья, раздел Слово, рубрика Город имён
автор: Татьяна Шмелёва
Показов: 399

Шоп и бутик

Уже четвертый выпуск рубрики – о терминах торговых заведений, которые появились в наших городах в 90-е. И еще речь не шла о том, что некоторые владельцы ларьков не хотели называться их так просто, по-старинному ларёк, а показывали свое знание иностранных языков и зарубежных торговых заведений. Одни именовали свое заведение ШОП, а другие – БУТИК.

ШОП это по-английски, в словаре иностранных слов – лавка, магазин. Тогда была такая шутка «Вся Москва зашопана», и многие возмущались «иностранным засильем», как, например, А.Розенбаум: «Я ненавижу модную иностранную терминологию ? шопы, маркеты».

С московских улиц шопы довольно быстро схлынули, поселившись в интернете и объединившись с «словечками» типа «секс», «топ», «боди» и в последнее время «барбер». Кажется, в нашем городе таких вывесок не видывали, так и не будем о них говорить.

А вот что захватило и наш город, так это СУШИШОПЫ (пишут и так, и раздельно Суши Шоп, но это дела не меняет). Их количество изумляет: неужели у нас столько любителей японской кухни? Но ведь стоят же и не закрываются.

Такую вывеску можно найти в Москве.

А в Петербурге и пицца сочетается с шопом.

Конечно, не все продавцы суши согласны на такое уже ставшее стандартным название, об этом можно поговорить особо.

А с БУТИКОМ история интереснее. Это слово обозначает опять же лавку, но по-французски. Его в своем «Словаре модных слов» еще в 2005 году отметил Владимир Иванович Новиков – профессор Московского университета, литературный критик. Он назвал его «нежным словечком, приехавшим к нам из Франции» и просил читателей при изменении слова не ставить ударение на окончании – а говорить из бутИка, по бутИкам. Но сегодня уже понятно: с такими просьбами можно не обращаться, и на телевидении можно услышить: бутикИ, по бутикАм. Установилось подвижное ударение для этого слова! Хотя словари, включая самые последние, рекомендуют: бутИки и далее сохраняя ударение на основе.

Но это произношение. А обозначает-то слово что? Конечно, не любую лавку. А – роскошной одежды. Вскоре последнее значение оказалось несущественным. Бутики стали торговать не только одеждой, а цветами, шоколадом…

Из известных мне городов бутики получили максимальное распространение в Красноярске – там есть бутики классические

винные и мебельные...

Больше всего меня удивил бутик для кошек и собак! Но теперь они есть и в других городах. В Петербурге такой называется Бутик для четвероногих стиляг «Собачья жизнь».

При таком широком употреблении становится понятным, что бутик – он только в Париже лавка, а у нас уже просто магазин. Это слово, как пишет В.И.Новиков, «напоминало о жутких многочасовых очередях в советское время». И потому владельцы новых магазинов старались на вывесках его не использовать, подыскивая ему замены. Как часто бывает при заимствовании слов, «бутик» переосмыслился – и стал сначала роскошным и небольшим, потом престижным, а потом просто магазином, который не хотел быть похожим на привычный магазин. Снижение престижности слова «бутик» проявляется в том, что его стали использовать торговые заведения «секонд-хэнд», почему и появились СЕКОНД-БУТИКИ, например, в Нижнем Новгороде.

Количество бутиков в разных городах стало таким заметным и даже раздражающе заметным, что Госдума обсуждала вопрос о его запрете и обязанности торговцев именовать свои заведения словом «лавка». Конечно, иноязычность городской среды усиливается бутиками, к тому же это слово часто пишется по-французски и имена собственные бутикам дают не русские.

Но справедливости ради надо сказать, что возлагать отвественность за это на одни бутики, неправильно. Эта проблема и сейчас стоит остро, вот обсуждается в одном из последних номеров «Литературной газеты»: гневаются ее авторы, называя все это дурновкусием, и на иностраннные слова, и на латиницу, которой изображают слова вполне русские. И опять взывают к властям. Об этом обязательно придется поговорить и применительно к нашему городу.

Пока же важно подчеркнуть, что в нашем городе ни «шопов», ни «бутиков» в городском пространстве не заметно. Хотя по поиску в интернете некоторые магазины на «бутик» откликаются, но на вывески это слово не выносят или теряются в глубине торговых центров. Значит, наш город в этом случае не польстился на заграничное, оставшись при своих лавках, известных, как мы помним, еще с XIV века.

Фото из открытых источников.

Другие статьи автора

Показать ещё
Подписывайтесь на наши социальные сети: