ГлавнаяСтатьиЮбилейные факты о самой бумажной шотландской сказке
Опубликовано 28.03.2015 в 16:23, статья, раздел , рубрика
автор: ОК-журнал (Ида Рубинштейн)
Показов: 640

Юбилейные факты о самой бумажной шотландской сказке

В театре для детей и молодежи «Малый» юбилей – 25 лет – совпал с юбилеем одного спектакля. Бумажная сказка «Принц и дочь великана» появилась в репертуаре в сентябре 2005 года (то есть, почти десять лет назад!) и с тех пора была сыграна 100 раз! Но удивляет даже не количество, а то, какие разнообразные приключения постановка испытала на родной сцене и по всему миру. Театр поделился самыми увлекательными фактами о шотландской сказке. Не забудьте заглянуть в афишу, чтобы узнать расписание показов. А мы поздравляем с юбилеем режиссера Надежду Алексееву, художника Оксану Немолочнову, художника по свету Ларису Дедух, исполнителей Олега Зверева, Андрея Данилова, Алексея Коршунова и Елену Федотову.

Спектакль «Принц и дочь великана» - путешественник и участник более двадцати фестивалей, в том числе первый новгородский спектакль, побывавший в Сеуле (Южная Корея) и Окинаве и Осаке (Япония), не говоря уже о родном российском Новом Уренгое.

Бумажные куклы здесь самые разные – рукотворные и импровизационные, которые создают на глазах у зрителей сами артисты, куклы тростевые и куклы из бумаги, созданные художниками, из крафта, офисной бумаги, фантиков и даже фольги. Есть даже персонажи, которых создает художник по свету Лариса Дедух – большую Змею для битвы с Принцем. И только роль Великана исполняет «небумажный» артист Олег Зверев.

Спектакль стал первой постановкой, которая полностью звучит на английском языке. Для гастролей в Японии, Корее и Польше артисты работали вместе с переводчиками, которые находились на сцене вместе с актерами. Спектакль сразу после премьеры уехал на гастроли в Таллинн, где получил Гран-при и начал шествование по театральным фестивалям мира. Самая необычная публика спектакля – мэры Ганзейских городов во время встречи в Великом Новгороде. Представьте, все ваши зрители – мэры. Они оказались очень отзывчивой и веселой аудиторией.

Как это бывает в кино, артиста, который снимался, могут вырезать при монтаже и окончательной верстке фильма. До сих пор оплакивается образ зайца, который сопровождал принца во всех приключениях. Заяц Роман не вошел в окончательную версию спектакля по причине «нешотландского» происхождения.

Постановка на Национальной премии «Арлекин» в Санкт-Петербурге, в 2008 году стала лауреатом сразу в четырех номинациях – «лучшая режиссура», «лучший актерский ансамбль», «приз Прессы (газета «Московский комсомолец») и «приз союза театральных деятелей».

Самую сложную конструкцию в спектакле имеет сборный стол, по которому «водят» кукол. Однажды во время гастролей в Польше уникальный стол был потерян авиакомпанией где-то в Познани, но благополучно доставлен обратно в театр, вызвав потерю немалого количества нервных клеток у всего персонала «Малого».

Однажды в Иматре (Финляндия) спектакль «Принц и дочь великана» - как это принято на международном фестивале играли на английском. Большинство публики составляли дети, но как-то слабая реакция зала, явственное недопонимание заставили артистов занервничать. Оказалось, именно на русский спектакль организаторы набрали публику из русскоязычных детей эмигрантов. И маленькие зрители весь спектакль пытались понять, почему русский театр играет для них на английском.

Самая большая реклама спектакля – когда изображение Олега Зверева транслировалось на небоскреб в Сеуле. Так рекламировали приезд русской труппы на Зимний фестиваль в Корее.

Медленнее всего спектакль игрался в Японии – после каждой реплики актеров японский переводчик кланялся из уважения и только после этого начинал переводить.

Фотография спектакля напечатана в журнале American Theatre.

Спектакль периодически идет в двух версиях – русской и английской. В английской версии спектакль идет вечером для студентов – все баллады для спектакля также были переведены на английский язык. Немногие знают, что автор английского перевода песен в спектакле – актер Олег Зверев.

В техническом райдере спектакля самое сложное – найти правильную хлопушку. Перевозить их нельзя по правилам авиакомпаний, а на месте каждый раз приходится объяснять организаторам, какого рода нужна хлопушка, можно ли ее использовать в здании и чтобы это был не фейерверк. Да, и театр постоянно требует блок бумаги формата А4 для каждого спектакля. Принц каждый раз делается заново. Один спектакль – один бумажный принц. И это еще не самый странный райдер.

Самый необычный адрес, по которому игрался спектакль «Принц и дочь великана» - это город Лысьва на Урале. Город славен тем, что во время войны там делали солдатские каски. Играли спектакль в театре, который стоял на проспекте Мира. Напротив театра был построено огромное здание Сбербанка. Так «Малый» узнавал многое об искривлении пространства-времени.

Самое невероятное здание, где игрался спектакль – это замок. В польском городе Познани под здание городского театра отдали последний замок на территории страны, и там Принц почувствовал себя как бы дома.

В спектакле у детей серебряного тролля – только шотландские имена с приставкой Мак. Коннор Маклауд, дань любви актеров к фильму Горец. Макдональдс – сами понимаете. Макбет и Макдуф, разумеется, дань шекспировским героям из «Макбета», а вот ирландка Шинед о Коннор, которая является дочерью серебряного тролля, судя по всему, приемная.

В спектакле «Принц и дочь великана» есть своя массовка – куклы, которые появляются ровно на несколько минут в финале. Они изображают гостей на свадьбе в финал.

Судя по тому, в какой форме сейчас находится спектакль, жизнь ему еще очень-очень долго. Кто знает, может новгородско-шотландская театральная сказка станет не менее древней, чем ее первоисточник.

Другие статьи автора

Показать ещё
Подписывайтесь на наши социальные сети: